AfterDawn logo

Blockbuster haluaa poistaa DVD-levyjen aluekoodit

Petteri Pyyny Petteri Pyyny
5 kommenttia

Maailman suurin videovuokrausketju Blockbuster haluaa elokuvateollisuuden luopuvan DVD-levyjen aluekoodijärjestelmästä. Näin kertoi puheessaan yhtiön johtaja Nigel Travis alkukuusta Ranskassa pidetyssä European Video-kokouksessa.

Travis sanoi puheessaan, että aluekoodien avulla ylläpidetty ns. aikajaksotettu elokuvien julkaisu eri maanosissa auttaa piraatteja saavuttamaan suuremmat markkinat alueilla, joissa elokuvia ei ole saatavilla silloin kun ne muualla on jo julkaistu.

Elokuvateollisuus loi aikoinaan DVD-levyihin aluekoodijaon, jossa esim. Eurooppa ja Japani ovat yhdessä yksi alue, Yhdysvallat ja Kanada yksi alue, jne, nimenomaan voittojen maksimointi mielessään. Tarkoituksena oli estää hintakilpailu eri kuluttaja-alueiden välillä, jolloin esim. Yhdysvalloissa selkeästi halvemmat DVD-levyt löytäisivät tiensä suoraan Eurooppaan (etenkin maihin, joissa tekstitys tai dubbaus eivät ole ongelmia), syöden näin olemassaolevia suurempia voittomarginaaleja Euroopasta.


Nyt tämä järjestelmä on Traviksen mukaan aiheuttanut sen, että piraateilla on useamman kuukauden etulyöntiasema Yhdysvaltain markkinoiden ulkopuolella, kun Yhdysvalloissa jo julkaistua DVD:tä saadaan usein odottaa kuukausitolkulla Eurooppaan, Australiaan, Japaniin, jne. Hyvänä esimerkkinä hän mainitsi Disneyn kaikki DVD-myyntiennätykset murskanneen Nemoa etsimässä-elokuvan, joka julkaistiin Yhdysvalloissa DVD:llä marraskuun puolivälissä ja jonka julkaisuajankohta esim. Iso-Britanniassa on vasta vuoden 2004 maaliskuussa.

Lisäksi lähes kaikissa Euroopan maissa ns. aluekoodivapaiden DVD-soitinten myynti on täysin laillista -- esimerkiksi Iso-Britanniassa valmistajat antavat aluekoodivapaille soittimille samat takuuoikeudet kuin aluekoodirajoituksillakin varustetuille soittimille ja tämän vuoksi kaikki kauppaketjut myyvät käytännössä ainoastaan aluekoodivapaita DVD-soittimia.

Lähde: Video Business Online (vaatii rekisteröinnin)

5 KOMMENTTIA

jmpk1/5

Mitä hyötyä niiden on alumperinkään ollut laittaa aluekoodirajoituksia levyille. Kun nekin on kierrettävissä ja piraattejakin leviää.

Jarpo2/5


Aluekoodit ovat vain yksi esimerkki viihdeteollisuuden tyhmyydestä.

Ketola3/5

Yksinkertainen suojaus riittää lannistamaan tavallisen kuluttajan, joka ei todennäköisesti ole edes tietoinen mahdollisuudesta katsella muiden alueiden elokuvia tai pitää sitä mahdollisesti jopa laittomana.

En sanoisi että aluekoodit ovat esimerkki viihdeteollisuuden tyhmyydestä. Pikeminkin päinvastoin. Esimerkiksi Petterin uutisessa mainitsema Nemoa etsimässä sai ensi-iltansa Yhdysvalloissa jo kesällä ja R1 DVD-levy julkaistiin samoihin aikoihin Euroopan teatteriensi-illan kanssa. Ilman aluekoodirajoituksia tuo ei olisi ollut mahdollista. Jos oltaisi odotettu dubbauksien valmistumista ja rytmitetty teatteri- ja DVD-julkaisut samanaikaisiksi, olisi valmista, alkukielistä versiota pitänyt "seisottaa" lähes puoli vuotta ennen julkaisua. Nyt elokuva saatiin markkinoille mahdollisimman aikaisessa vaiheessa rahaa tahkoamaan. Finding Nemo onkin ollut parhaiten menestynyt elokuva Yhdysvalloissa (tuotto n. $340M + n. $50M videomyynnistä). Myöhäisestä julkaisuajankohdastaan huolimatta Nemo on tuottanut kansainvälisillä markkinoillakin jo $280M.

Kyseessä on toki kärjistetty ja äärimmäinen esimerkki, mutten voinut jättää sitä käsittelemättä. =)

ghc4/5

Mielestäni on idioottimaista sekä ajoittaa eri maiden julkaisuajankohdat etäämmälle toisistaan kuin mitä on välttämätöntä että rajoittaa asiakkaiden materiaalitilauksia ulkomailta silloin kun oma maa ei ajoissa julkaise. Hollywood on unohtanut, että englantia osataan laajalti myös niissä maissa, joissa se on virallinen kieli. Läheskään kaikki suomalaisetkaan elokuvankatsojat eivät välttämättä tarvitse suomenkielistä tekstitystä saatikka dubbausta kyetäkseen seuraamaan täysipainoisesti englanninkielistä elokuvaa. Minä olen esimerkiksi tottunut katsomaan englannin kielellä myös ilman suomenkielistä tekstitystä/dubbausta, koska mielestäni täkäläinen maahantuonti laiminlyö asiakkaan oikeuksia erityisesti tapauksissa, joissa filmi menee suoraan vuokravideoksi ilman teatterivaihetta. Esimerkiksi tästä syystä minun DVD-levyni Stephen Herekin ohjaamasta Rock Star nimisestä elokuvasta on aluenumerolla 1. Ja DVD-soittimeni modattu toimimaan kaikilla aluenumeroilla. Ja tietokoneessani sellainen DVD-ajuri, joka ohittaa väärästä maasta ostetun levyn katselun kaikki estot, joka muuten on imuroitu AfterDawnin kautta.

On olemassa esimerkkejä myös elokuvista, joiden ensi-illat ovat samanaikaisesti kaikkialla. Esimerkkinä mainittakoon että huomenna olen menossa Tennispalatsiin sen suurimpaan saliin katsomaan Peter Jacksonin ohjaamaa Kuninkaan Paluuta, joka perustuu John Tolkienin samannimiseen kirjaan. Tämä ja eräät muut esimerkit todistavat, että yhtäaikainen julkaisu on MAHDOLLISTA. Joten kysymys on vain, miksi tätä potentiaalia ei hyväksikäytetä, vaikka voitaisiin. Nykyinen ensi-iltojen porrastaminen siten, että joissain maissa se on aikaisemmin kuin toisissa, aiheuttaa vain sen, että piraatit ehtivät myöhimmin julkaisevissa maissa ennen laillista jakelua. Kysyin äskettäin Yhdysvaltain elokuvatarkastamon johtaja Jack Valentilta, tätäkö he tällä porrastamisella haluavat. Saman elimen apulaisjohtaja Richard Taylor vastasi että se ei ole heistä kiinni vaan heidän jäsenyrityksistään, mutta eräät jäsenyritykset ovat jo kokeilleet (mainiten esimerkkinä Matrix Revolutionsin) synkroniteettia ja Yhdysvaltain elokuvatarkastamossa uskotaan, että jos samanaikaisuus osoittautuu tässä merkittävästi porrastamista paremmaksi jakelutavaksi, siihen siirrytään yhä laajemmin.

Mielestäni on huutava vääryys odotuttaa meitä eurooppalaisia sekuntiakaan enempää sen jälkeen kun jenkit ovat uutuutensa sikäläisille valkokankailleen saaneet. Ja huutava vääryys että emme voi tilata jenkeistä jos oman maamme maahantuoja kieltäytyy maahantuonnista syystä tai toisesta. Deeveedeiden aluekoodit ovat tällä tavoin vakava uhka sille sananvapaudelle, jota YK:n vuoden 1948 ihmisoikeusjulistuksen 19. artikla peräänkuuluttaa, ja joka on Suomessa implementoitu vuoden 2000 perustuslain 2. luvun 12. pykälään.

Mielestäni pitäisi olla niin että sananvapauden pitäisi tässä voittaa tekijänoikeus siltä osin kuin tekijä saa asianmukaisen korvauksen hengentuotteensa käyttämisestä. Muilta osin tekijänoikeus on kuitenkin edelleen suojattava, jotta tekijälle taattaisiin oikeus saada työstään käypä palkka. Tätä ei kuitenkaan edesauta se, jos tekijä käyttää oikeuksiaan niin laajalti, että ne loukkaavat kuluttajan vastaanottavaa sananvapautta.

ghc5/5

Korjaus äskeiseen: lipsahti lause: "Hollywood on unohtanut, että englantia osataan laajalti myös niissä maissa, joissa se on virallinen kieli."

Lauseen oikea sanamuoto on kuitenkin tietysti: "Hollywood on unohtanut, että Englantia osataan laajalti myös niissä maissa, joissa se EI OLE virallinen kieli."

TÄMÄN UUTISEN KOMMENTOINTI ON PÄÄTTYNYT