AfterDawn logo

AfterDawn nyt myös espanjaksi

Petteri Pyyny Petteri Pyyny
7 kommenttia

Pikkuhiljaa etenevä kansainvälistymisprojektimme on ottanut jälleen yhden askeleen eteenpäin, kun saimme espanjankielisen AfterDawnin avattua betamuodossaan kaiken kansan ihmeteltäväksi.

Espanjankielinen AfterDawn on viides kieliversio saitistamme ja kuten tavallista, tälläkin kertaa sivusto avataan hieman erilaisena kuin muilla kielillä. Eli AfterDawnin osa-alueista espanjaksi ovat nyt saatavilla ohjelmalistaukset, kysy/vastaa -palsta sekä keskustelualueet.

Sivusto on, jälleen kerran, aktiivisten vapaaehtoisten ansiota -- kaikki kiitos käännöksistä kuuluu heille: locovicio, tranquash, v6gtr, Klinster, interpro, bville1, eurispide, mdrfkr, doblejota, DJ_Starla sekä pvtallula. Kaikki bugit, kääntämättä jääneet tekstit ja puuttuvat sivut voidaan pistää allekirjoittaneen piikkiin.

Lisääkin käännösprojekteja on jo työn alla, joten eiköhän tälle vuodelle saada AfterDawnista vielä ainakin yksi uusi käännösversio langalle.


Mutta tervetuloa tutustumaan, mikäli espanja taipuu tai kieli kiinnostaa muuten vain. Kaikki bugiraportit, jne ovat nekin varsin tervetulleita (mm. englantia löytyy vielä useammasta paikasta, pääasiassa valikoista..). Sivuston osoitehan on siis:

http://es.afterdawn.com/

7 KOMMENTTIA

kak31/7

Vihdoin saa lukion espanjan opinnot hyötykäyttöön :D

TemeTee2/7

Afterdawn ES-edition :D
No ei vaiskaan, tosi hienoa että sivusto kehittyy!

_kooma_3/7

Loistavaa. Voisi vaikka alkaa opiskelemaan Espanjoolaa.. Nyt kun ei taitu kuin muutama ärräpää ja parit muut sanat, hispanian kieliopista puhumattakaan. Kiitoksia tästä! Enkulla vielä pärjään suht.kivuitta mutta Epsaniaa tarvitsee alkaa opiskelemaan.. Kait tarvitsee kahtella sieltä joku tyyppi jota kiinnostaisi vaikka alkaa opettamaan perus juttuja:)

PiPeT4/7

Viellä venäjäksi niin hyvin alkaa menemään. :)

6630nokia5/7

Ja lippuja ainakin Afterdawnin palvelimelta löytyy aina Etiopiaan asti. En kyllä tiedä, onko tässä laajentumisessa järkeä, kun Norjan keskustelualueelle ei ole tullut ainuttakaan viestiä, vaikka se on ollut jo kuukausia auki.

dRD6/7

Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti PiPeT:

Viellä venäjäksi niin hyvin alkaa menemään. :)

Jep, venäjä, kiina, puola, tsekki, jne ovat kaikki suunnitelmissa, mutta tällä hetkellä ongelma on noiden suhteen merkistökoodaus. Meidän -- 11v wanha -- saittimme on rakennettu länsimaisen merkistön päälle. Kesän aikana tulemme todnäk kiskaisemaan hirveän projektin, jossa tullaan vaihtamaan tietokannan ja saitin merkistökoodaus UTF-8:ksi, jonka jälkeen saitin voi vääntää vaikka hepreaksi ilman mitään isompia muutoksia :-) Eli joo, venäjä, jne projektit tullaan potkaisemaan alulle varmaan syksyllä.

Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti 6630nokia:

Ja lippuja ainakin Afterdawnin palvelimelta löytyy aina Etiopiaan asti.

Itse asiassa joo, ihan oikeasti tarkoitus on tässä parin kolmen vuoden sisään päästä tilanteeseen, jossa 90% eurooppalaisista voi käyttää AfterDawnia omalla äidinkielellään.

Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti 6630nokia:

En kyllä tiedä, onko tässä laajentumisessa järkeä, kun Norjan keskustelualueelle ei ole tullut ainuttakaan viestiä, vaikka se on ollut jo kuukausia auki.

Forumeita ei sinänsä kannata hirveästi tuijottaa liikenteen mittarina -- keskustelualueiden "lentoon lähtemisessä" on ihan oma logiikkansa, johon sisältyy iso annos säkää.

Mutta enemmänkin näissä kieliversioissa on kyse käyttäjien palvelemisesta -- englanninkielisillä sivuilla käy mm. kymmeniätuhansia norjalaisia joka kuukausi, satojatuhansia espanjaa äidinkielenään puhuvia, jne. Ja AfterDawn on kuitenkin _paljon_ muutakin kuin keskustelualueet -- englanninkielisellä puolella forumit tuovat vain noin 35-40% kaikesta liikenteestä saitille.

Tietyllä tavalla kyse on toki myös "entäs jos"-kokeilusta, eli koukkuja veteen, jos jokin kieliversioista sattuisi "räjähtämään" ihan yhdessä yössä megaisoksi :-) Ja tietty hommaa helpottaa se, että teknisesti saitti on nykyisin täysin kieliriippumaton eli meidän näkökulmasta yhden uuden kieliversion pystyynsaattaminen alkaa olemaan enää max. parin päivän homma, kunhan joku hoitaa käännökset.

kikuu7/7

Ei teillä ole Ranskaa suunnitteilla?? Ei tiedä, vaikka itse voisin käännöstöissä auttaa :)

TÄMÄN UUTISEN KOMMENTOINTI ON PÄÄTTYNYT