*
 
AfterDawn: IT-alan uutiset

HBO Nordic taipui asiakkaiden pyyntöihin: kuukausitilaus 14,95e ja HD-tuki

Kirjoittaja Teemu Laitila @ 25.1.2013 14:54 Kommentteja (12)

HBO Nordic taipui asiakkaiden pyyntöihin: kuukausitilaus 14,95e ja HD-tuki HBO Nordic on tänään ilmoittanut tuovansa tarjolle myös mahdollisuuden tilata palvelua yhden kuukauden erissä hintaan 14,95 euroa. Lisäksi palvelu laajentaa tammikuuksi myönnettyä kokeilujaksoa helmikuun loppuun saakka.
Useita kuukausia myöhässä avautunut HBO Nordic sai aikaan kritiikin myrskyn, kun ainut tarjolla ollut tilausvaihtoehto oli 12 kuukauden määräaikainen sopimus kolmen kuukauden irtisanomisajalla. Uuden kuukausisopimuksen irtisanomisaika on tavallisempi yksi kuukausi.

Uuden tilausjakson lisäksi HBO Nordic tuo helmikuussa HD-kuvan myös palvelua selaimella käyttäville. Muut ominaisuudet kuten monikanavaäänet pysyvät edelleen vain Samsungin älytelkkareiden käyttäjien saatavilla. Apple-käyttäjille on luvassa helmikuussa pitkään odotettu tuki AirPlay-tekniikalle.


Lisää uutisotsikoita

Edellinen Seuraava

Muita aiheeseen liittyviä uutisia

 

12 kommenttia

125.1.2013 15:39

kappas vain... hinta kyllä vain turhan korkea.


Intel Core 2 i5 3570 + Noctua NH-C12P SE14 | Gigabyte Z77-DS3H | Asus HD7770 DirectCU TOP | Kingston HyperX 16Gb DDR3 | Samsung 120gb 840 Evo SSD+Samsung Spinpoint F3 1T+WD Cavier Blue 1T | Asus Xonar DG | Nexus NX-6000 R3 | Win8.1 Pro x64 | Super Flower SF-2000B-BK | LG Flatron E2381 | Logitech K200+G300 & Xbox 360 controller |
+ Lumia 920 & Ampe A78 & Acer Aspire E1 (Win 8) & Xbox 360

225.1.2013 15:54

niin oliko tällä mitään tekekemistä OBH NORDICAn kanssa

325.1.2013 21:07
karkkimaa
Vahvistamaton

Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti Pallero20:
niin oliko tällä mitään tekekemistä OBH NORDICAn kanssa
Miksi kukaan edes kuvittelisi sellaista?
HBO ja OBH, löydä ero.

426.1.2013 3:41

Minkäslaisella viiveellä game of Thrones tuolta tulisi? Parin päivän viivettä voisin sietää, mutta jos viikoista puhutaan, niin taidan etsiä muista lähteistä.

527.1.2013 2:00

Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti karkkimaa:
Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti Pallero20:
niin oliko tällä mitään tekekemistä OBH NORDICAn kanssa
Miksi kukaan edes kuvittelisi sellaista?
HBO ja OBH, löydä ero.

Enneminkin sanoisin, että:

Huumori ja vakavuus, löydä ero.

627.1.2013 2:47

Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti karkkimaa:
Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti Pallero20:
niin oliko tällä mitään tekekemistä OBH NORDICAn kanssa
Miksi kukaan edes kuvittelisi sellaista?
HBO ja OBH, löydä ero.
"Facepalm"

Vaikeasti selitettävässä suhteessa Windowsin kanssa

727.1.2013 19:50

Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti Sefriol:
Minkäslaisella viiveellä game of Thrones tuolta tulisi? Parin päivän viivettä voisin sietää, mutta jos viikoista puhutaan, niin taidan etsiä muista lähteistä.
Tunnin parin viiveellä taitavat tulla, suomenkielisillä tekstityksillä.

827.1.2013 20:52

Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti arcanix:
Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti Sefriol:
Minkäslaisella viiveellä game of Thrones tuolta tulisi? Parin päivän viivettä voisin sietää, mutta jos viikoista puhutaan, niin taidan etsiä muista lähteistä.
Tunnin parin viiveellä taitavat tulla, suomenkielisillä tekstityksillä.
Ihan mielenkiinnosta, jos tosiaan tunnin-parin viiveellä tulevat, ja suomi-teksteillä, niin minkälaatuista tuo suomennos mahtaa olla? Etteivät olisi ns. juosten kustu?

Kun pääsee seuraamaan oikeasti laadukasta suomennosta, niin silloin sen tekeminen tuntuu helpolta ulkopuolisen silmin. Ja itse nautin laadukkaan suomennoksen seuraamisesta. Muistan vuosia sitten nähneeni televisiossa käännöksen jota en olisi varmaan ikinä itse osannut tehdä, mutta kun teksti tuli valmiina ruudulle, siihen oli vain äärettömän helppo yhtyä. Vaikka ymmärsin sanoman merkityksen kyllä alkuperäisestä dialogista.

Siinä tilanteessa huomasi kuinka kartalla suomentaja oikeasti oli. Suomennos oli todella lyhyt ja ytimekäs, mutta mitään ei jäänyt epäselväksi.

Suomentajan tehtävään kuuluu muutakin kuin sanojen kääntämistä, kuten esim. tunnistaa erilaisia kielikuvia erinäisistä asiayhteyksistä, ja vieraan kielen rakenteita, jotka eivät "istu" suomalaiseen suuhun.

Henk. kohtaisesti olen huomannut, että siihen hiukan kökömpäänkin käännökseen tulee yllättävän paljon järkeä, kunhan vain kuulee sen alkuperäisen dialogin.

927.1.2013 21:43

Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti Juppiter:
Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti arcanix:
Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti Sefriol:
Minkäslaisella viiveellä game of Thrones tuolta tulisi? Parin päivän viivettä voisin sietää, mutta jos viikoista puhutaan, niin taidan etsiä muista lähteistä.
Tunnin parin viiveellä taitavat tulla, suomenkielisillä tekstityksillä.
Ihan mielenkiinnosta, jos tosiaan tunnin-parin viiveellä tulevat, ja suomi-teksteillä, niin minkälaatuista tuo suomennos mahtaa olla? Etteivät olisi ns. juosten kustu?

Kun pääsee seuraamaan oikeasti laadukasta suomennosta, niin silloin sen tekeminen tuntuu helpolta ulkopuolisen silmin. Ja itse nautin laadukkaan suomennoksen seuraamisesta. Muistan vuosia sitten nähneeni televisiossa käännöksen jota en olisi varmaan ikinä itse osannut tehdä, mutta kun teksti tuli valmiina ruudulle, siihen oli vain äärettömän helppo yhtyä. Vaikka ymmärsin sanoman merkityksen kyllä alkuperäisestä dialogista.

Siinä tilanteessa huomasi kuinka kartalla suomentaja oikeasti oli. Suomennos oli todella lyhyt ja ytimekäs, mutta mitään ei jäänyt epäselväksi.

Suomentajan tehtävään kuuluu muutakin kuin sanojen kääntämistä, kuten esim. tunnistaa erilaisia kielikuvia erinäisistä asiayhteyksistä, ja vieraan kielen rakenteita, jotka eivät "istu" suomalaiseen suuhun.

Henk. kohtaisesti olen huomannut, että siihen hiukan kökömpäänkin käännökseen tulee yllättävän paljon järkeä, kunhan vain kuulee sen alkuperäisen dialogin.
kai hbo:lla tehää jo tekstit ennen ku jenkeissäkää sarjaa julkaistaa doh..

NZXT Lexa s, Nexus RX-8500 850W, 1000gb,xfx HD7950 3GB amd Phenom II 690T -> 1600T 3,8GHZ, Zalman CNPS-9900NT, Asrock 990fx Extreme3, Kingston HyperX blu 1600mhz 16gb, Nuforce icon udac2.

1027.1.2013 22:03

Lainaus:
kai hbo:lla tehää jo tekstit ennen ku jenkeissäkää sarjaa julkaistaa doh..
Kai? Eli varmaa tietoa ei kuitenkaan ole? Ja tuskin HBO niitä konkreettisesti itse kääntää kaikille kielille niihin maihin missä palvelu toimii, vaan käännöstyö todennäkösesti ulkoistetaan käännöstoimistolle. Kenties enemmän tai vähemmän parjatulle BTI:lle.

Ja sitten saadaan nauttia kiireessä tehdystä työstä, ja laatu kärsii. Noh, jokaisella varmaan on se oma raja, että mikä on laadukasta käännöstä ja mikä ei. Enkä nyt tarkoita että kaikki käännökset olisivat huonoja, mutta olen jo aikoja sitten huomannut suomennosten laadukkuuden tason tippumisen.

Jopa alkuperäisissä DVD/Bluray -julkaisuissakin tulee törmättyä välillä käsittämättömän ala-arvoisiin käännöksiin, vaikka luulisi että jos kerran kiltisti ostat laillisesti leffan, niin saisi edes silloin sitä laadukasta käännöstä.

edit: Ja vaikka käännökset tehtäisiinkin etukäteen, ei se tarkoita että ne ovat automaattisesti laadukkaita, jos ne kuitenkin tehdään/teetetään kiireellä.
Viestiä on muokattu sen lähettämisen jälkeen. Viestiä on muokattu viimeksi 27.1.2013 @ 22:21

1127.1.2013 22:20

Noh, itseäni eivät huonot käännökset haittaa. Laitan sitten tekstitykset pois jos huonolta kuulostaa.
Taitaa mennä kanava tilaukseen sitten kun GoT 3. seasoni alkaa.

1220.2.2013 0:46

Ei toi HBO:n tarjonta nyt vakuuta ollenkaan.
Käytän Netflixiä säännöllisesti, olen entinen Viaplayn asiakas. Netflixistä en tiedä paljonko siellä on sarjoja tai elokuvia tarjolla, mutta muutama kuukausi sitten Viaplayssa oli 1876 eri elokuvaa tarjolla. Tällähetkellä HBO Nordic:lla on tarjolla vaivaiset 182 elokuvaa ja 59 sarjaa. Ei oikein vakuuta tuo HBO, varsinkaan 15e/kk hinnalla. Tilaan itse stream-palvelua lähinnä elokuvien takia.
Edit: Tarkistin niin viaplayssa on tällähetkellä 216 eri sarjaa nähtävillä.

Viestiä on muokattu sen lähettämisen jälkeen. Viestiä on muokattu viimeksi 20.2.2013 @ 00:54

Tämän uutisen kommentointi ei ole enää mahdollista.

Hintavertailun suosituimmat

Tuoreimmat uutiset

Sony paljasti kevään 4K-kattauksensa: luvassa televisiolinjasto ja mediasoitin Sony paljasti kevään 4K-kattauksensa: luvassa televisiolinjasto ja mediasoitin (16.4.2014 16:03)
Sony lähtee tuoreimman tiedotteensa perusteella ryminällä 4K-bisnekseen. Sony Electronics julkaisi eilen blogissaan lehdistötiedotteen, jossa se esitteli uuden BRAVIA 4K Ultra HD -televisiolinjastonsa, ....
Pelitalo jakoi tabletteja ilmaiseksi lehdistötilaisuudessa, kiisti lahjontatarkoituksen Pelitalo jakoi tabletteja ilmaiseksi lehdistötilaisuudessa, kiisti lahjontatarkoituksen (16.4.2014 14:30)
Julkisen median hyvällä tuulella pitäminen on luonnollisesti eduksi lehdistötilaisuudessa, mutta Ubisoft meni askelta pidemmälle jakamalla ilmaisia tablettitietokoneita toimittajille. Asiasta ....
Samsung laajensi älykellojen tukea – nämä laitteet nyt Gear-yhteensopivia Samsung laajensi älykellojen tukea – nämä laitteet nyt Gear-yhteensopivia (16.4.2014 14:16)
Samsung on kertonut, että Gear-malliston uudet älykellot saavat laajennetun tuen Galaxy-älypuhelimille ja -tableteille. Edelleenkin laitteiden täytyy siis olla Samsungin valmistamia. Uusien ....
Nokia ei välttämättä lopeta puhelinvalmistusta vielä Nokia ei välttämättä lopeta puhelinvalmistusta vielä (16.4.2014 13:23)
Nokian väliaikainen toimitusjohtaja Timo Ihamuotila kommentoi Yle Uutisille, että yhtiö saattaa jatkaa puhelimien valmistusta Intian Chennaissa, mikäli tehdasta ei saada verosotkujen takia siirretyä ....
2 kommenttia
Uusin Humble Bundle -pelipaketti hemmottelee Android-faneja Uusin Humble Bundle -pelipaketti hemmottelee Android-faneja (16.4.2014 12:14)
Humble Bundlen tuorein pelipaketti kokoaa nipun huippuviihdettä Android-mobiililaitteille. Vastikään julkaistu Humble Mobile Bundle 5 -pelipaketti tuo uusimman kattauksen mobiilipelejä tarjolle ....

Uutisarkisto

Tilaa AfterDawnin viikoittainen uutiskirje.